ИсландияИсландия
Войти
Меню сайта

Исландские названия

Исландские названия

Язык всегда является важной характеристикой всякого народа. Исландский язык настолько стабилен, что современные жители страны смогли бы без проблем общаться со своими далёкими предками, которые больше тысячи лет назад приплыли из теперешней Норвегии и освоили этот остров. Равно и викинги не сильно путались бы в речи современных исландцев.

Современный исландский язык имеет много общего со древнескандинавским, поскольку с IX века он находился фактически в изоляции. Жители Исландии продолжают блюсти чистоту своего языка, всячески противостоя иностранным заимствованиям. Если всё же требуется создать новое слово, то они руководствуются сагами – древнеисландской литературой, написанной на классическом языке. А пришлые словечки так перемалываются, что становятся похожими на исконно исландские. Вот типичные примеры исландского словотворчества:

  • прожектор они окрестили словом «ljóskastari», что означает «то, что направляет свет»;
  • кино превратилось в «kvikmynd», то есть «быстро движущиеся картинки»;
  • телефон стал «simi» – так в древней саге называлась волшебная нить, которую её герои использовали для связи.

Современному человеку смысл многих географических названий остаётся непонятным, но вот только не у исландцев. В их длинных словах каждый слог означает какой-то образ. Правда, для иностранцев очень непривычные звуковые сочетания представляют значительную сложность для произношения местных топонимов.

Корни географических названий

Для тех, кто собирается отправиться в путешествие по Исландии, не помешало бы разобраться в самых часто встречающихся корнях местных топонимов. Среди них:

  • fjall (фьядль) — гора;
  • eyja (эйя) — остров;
  • dalur — долина;
  • fjordur —фьорд;
  • foss — водопад;
  • jökull (ёкудль) — ледник;
  • vatn (ватн) — озеро;
  • (длинное «а») — окончание, обозначающее реку;
  • -ey (ей) — окончание, обозначающее остров.

Теперь взять хотя бы «страшное» название вулкана, над которым в 2010 году поломали языки наши и европейские дикторы – Эйяфьятлайокудль, в которое заложено много смысла. «Эйя» – это остров, «фьятла» – это гора, а «йокудль» – это ледник.

Правила чтения исландских слов

Путешественникам полезно научиться чтению особых букв исландского алфавита, впрочем, там и обычные латинские буквы могут читаться оригинально:

  • Æ (строчное æ) — читается «ai» как в слове bye у англичан;
  • Ð (строчное ð) — читается как «th» в слове father у англичан;
  • Þ (строчное þ) — читается как «th» в слове thanks у англичан.

В исландском языке главное ударение всегда оказывается на первом слоге. Это правило относится и к произношению заимствованных слов, например, stúdent или prófessor. В многосложных словах есть обязательно одно или несколько дополнительных ударений, обычно при этом происходит чередование ударных и безударных слогов. В исландском языке все ударные слоги являются долгими, а в безударных слогах долгота гласного звука может быть разной.

Для современного исландского языка характерна так называемая преаспирация – придыхание, которое предшествует произношению долгих смычных «t», «k» и «p». Произношение согласных «d», «g» и «b» всегда глухое, фактически это те же «t», «k» и «p», но ослабленные и лишённые придыхания. Получается, что все глухие смычные исландского языка отличаются лишь наличием придыхания и силой артикуляции. Русскоязычному человеку обычно удаётся удержать в голове лишь несколько географических названий, зато их можно использовать как скороговорки и для отработки дикции.

Распечатать
Оценить!
Поставьте свою оценку!
0
100
A также:

Комментарии

Комментировать.
  10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 0
Ваше имя:
Ваша почта:
Комментарий:
Я не робот

Курс валют на сегодня
1 ISK 0.53 RUB
Последние статьи